×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ピラミットの近くで2012年12月を待ち伏せしたい。
ようこそ。
UNA CASITA = おうち(ちょっとちっちゃめの)
という意味のスペイン語です。
中米グアテマラ でも
スペイン語が話されています。
(場所によっては今でもマヤ語、
ガリフナ語、、など先住民族の言葉も
使われていますが
スペインの植民地だったため、
スペイン語が共通語になっています。)
ある、お友達がいいました。
「おれ、日本語はなせるぜ。
おなかすいたー。で、
TENGO HAMBRE だろ?
発音はUNA CASITA(うな かしーた)と
おなじふうにいえばいいんだもんね。」
たしかに、
うなかしーた X 何べんもいってみる.
とふしぎなことに
おなかすいたと聞こえるのです。
そのほか、日本語とスペイン語は
私的にはなんか似ていて英語より、
覚えがいのある、
コンプレックスが少ない言語になってきました。
言葉遊び、面白い。
スペイン語と日本語が、
そして そんな言語を話す人々が
仲良くなってけそうな気がする。
それで言葉の隔たりがなくなっていって
お互いいい具合に
つながって通じていければ楽しいなあ。
じゃあ、私がお店を持てるとしたら この、
UNA CASITA を名前にして、
日本語でおなかすいたあー
とフリがなをふっとこうと思います。
そうすれば日本人の人にも
気がついてもらえるお店に出来るかな?
<meta name="robots" content="noarchive">
PR